ภาษาอังกฤษวันละนิด: สเตตัส "Quo"

posted on 09 Jan 2014 11:25 by bits-of-english directory Knowledge
วันก่อน เพื่อนของผมคนหนึ่งเขียน Status ของเขาใน Facebook ว่า “Quo” (Quo = สภาพ)

ผมรู้สึกงงมากที่เพื่อนผมตั้ง Status แปลกๆนี้ ผมจึงถามเขาไปว่าเขาต้องการจะสื่ออะไร

เพื่อนผมบอกกับผมว่านี่เป็นปริศนาที่เขาจงใจตั้งขึ้นมาให้ผมงงเล่น เขาบอกผมว่าการจะแก้ปริศนานี้ได้ ผู้แก้ปริศนาจะต้องใช้ทั้งความรู้ภาษาอังกฤษและความรู้ทางธรรม

ผมใช้เวลาไปกับการขบคิดปริศนานี้นานนับสิบนาที แต่ในที่สุดแล้ว ผมก็ไม่สามารถแก้ไขปริศนานี้ได้

เพื่อนผมจึงเฉลยให้ผมว่าการที่เขาตั้ง Status ของเขาว่า “Quo” นั้น แท้จริงแล้ว เขาต้องการจะสื่อสารคำว่า “Status Quo” ไม่ใช่ “Quo” เฉยๆ

Status Quo เป็นคำภาษาอังกฤษที่มีรากศัพท์มาจากภาษาลาติน ซึ่งแปลว่า “สภาพปัจจุบัน” (นี่คือความรู้ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการแก้ปริศนา)

ทำไมเพื่อนของผมถึงได้ตั้ง Status ของเขาว่า “สภาพปัจจุบัน”? ก็เพราะว่าเขาต้องการให้เราใช้ชีวิตอย่างมีสติและอยู่กับ “ปัจจุบันขณะ” นั่นเอง! (นี่คือความรู้ทางธรรมที่ใช้ในการแก้ปริศนา)

เพื่อนของผมนี่ช่างล้ำลึก (และน่าปวดหัว 55) จริงๆ!

Comment

Comment:

Tweet